Copyright ©2013-2017 中国知网论文查重检测系统入口 All Rights Reserved. 网站备案号:黔ICP备19012782号-3.
2020东华大学英语笔译初试经验帖
今年可以说是很特殊的一年,考研战线拉得很长比往年要推迟一两个月左右,良好的心态非常非常重要,一定要自信,不到最后一刻绝不放弃。知道拟录取以后还似乎有点缓不过神来哈哈哈,分数不高排名也靠后计划招生人数也少的可怜,但是觉得没啥希望了,但是我没自暴自弃而且还算很幸运的,遇到了超棒的东华学姐,整整一年都是很耐心的为我指点迷津,内心很感激也很感动。我的本科是辽宁一普通一本,证书有三笔,专四良好,外研社英语写作大赛省一等奖、阅读大赛优胜奖,还有个大创论文,其他就没什么了。我是从暑假开始准备考研,给自己列了计划,每天按部就班,每次觉得效率不高的时候我就会和室友出去逛逛街聚个餐之类的哈哈哈哈。
关于政治:我觉得前期看看徐涛的讲课视频,还是很有意思的,徐涛的教材框架清晰内容明确,我是一个喜欢总结知识点列框架的人,这样用他的教材比较省时省力,基础知识学完就要准备肖秀荣的1000题来做了顺便巩固知识点,开始不要在上面直接写答案因为后期反复刷题都需要,大题现在完全不用准备,到后期背模板和肖4肖8即可。
关于基英:东华近几年的题型是选择题,阅读,文学翻译和作文。选择题主要是GRE词汇和人文常识,建议背诵新东方GRE词汇书,刘毅10000和专八,这些要反复背几个来回,人文常识就靠多积累了涉猎很广,有关音乐,戏剧,绘画,文学作品,历史,语言学等等,可以参考以前专八人文知识。阅读不算难,就拿专八阅读做练习就可以了。文学翻译的话,不建议练习因为练习了用处也不大,就平时多看看张培基散文108篇什么的就可以了,当做业余消遣。最后作文,东华偏灵活时事,平时多关注新闻事件,练习专八作文即可。
关于翻译基础:练习是必不可少的,东华的翻译基础我觉得挺简单的因为今年大多是时政没有散文之类的,推荐武峰12天,张培基英汉翻译教程,除了掌握翻译方法之外,最重要的就是要练习练习再练习,还要注意总结反思。但是明年可能就会出散文之类的文章啦,所以都要做好充分准备。
关于百科:请看下一篇